novembro 28, 2019

HISTORY OF A LIFE - DR CALOS LEMOS

HISTORY OF A LIFE
Preface
Written in a simple, clear, colloquial language, which engages us from the first page to the last,
this first-person narrative never ceases to amaze and delight us, as it recounts a breathtaking
succession of facts, adventures and encounters with people, in a context of diverse socio-
cultural backgrounds, in faraway locations. It is a distinctive, meteoric life-story that we follow
when we accept the author’s invitation to accompany him on a long journey down the years,
across time and continents, from remote areas in Alto Minho, such as Cousso, Cubalhão, Serra
da Peneda (where an underprivileged little boy would seem to be condemned to grow up and
work in insurmountable isolation), to immense open spaces, horizons he opened for himself
with his non-conformism and his insatiable desire for knowledge, moving on, his feet firmly on
the ground, from place to place, indefatigably, going each time a little further – first in a Portugal
which the New State discourse conceptualised as a national, multi-continental unity, stretching,
under the same flag, “from Minho to Timor.” The young Carlos Lemos will indeed go precisely
from Minho to Timor, crossing the seas, helping to clear virgin woodland on the banks of African
rivers, exploring the coasts of the then Portuguese territories from the Indian to the Pacific
Oceans, crossing borders and participating in the very Portuguese destiny of the migrant, in
faraway southern Africa and Oceania.


“Story of a life,” as he entitles it with characteristic modesty, is a fascinating collection of
tales, confidences, instructive observations and comments of great historical,
anthropological and political interest. The first temptation for the reader is to add some
expressive adjectives: “an exceptional life” or maybe “a fantastic life”!


From the very beginning, from childhood, what is most unusual and amazing is that all the
decisions, so judicious in the end, are his and his alone, after leaving school at an early age and
being left responsible for himself, in difficult jobs, jobs meant for adults, which awaken his
precocity and strength of spirit. And thus, through endless difficulties and challenges, he forged
a character that is independent, honest and tenacious, as well as sensitive and gentle.


In one of his first town jobs, in a popular café in Monção, an elderly, perspicacious
doctor, a regular customer there, unexpectedly tells him: “you are a perfect diplomat!”
That prophetic comment in particular has stayed in my mind because, about four decades
later, when Carlos Lemos organised my first visit to Melbourne, Australia, and I began to
know him better, I did not express (but could well have done) a similar appraisal. Here
was a born diplomat, extremely considerate and pragmatic, qualities that are rarely
found together. Here also was a migrant who was passionate about his native country,
who recognised and expounded the history and values of the Portuguese-speaking world
and promoted the interests of his fellow countrymen—even before he was appointed
honorary consul.


His natural gift for getting close to people (irrespective of their social class, academic
status, ideological tendencies, ethnic origin, age etc.), together with his uncommon
intelligence, explains something that he never mentions: the ease with which, as a
solitary young man, coming from a small rural village, he is accepted into the restricted,
selective circles of the elites of the time, or into social gatherings of students, with whom
he undoubtedly learned to reflect upon and debate all manner of questions.


In his new profession as an assistant surveyor, he happens to have a conversation, in
Cascais, with President Carmona, and he socialises with the President’s grandchildren,
that is, with young people of the upper bourgeoisie. Póvoa de Varzim is his next
destination, a defining moment on the long road that lay ahead of him. He joins groups
of students and graduates. It is then that he decides to resume his studies, completing
five years of high school in one single year!


Later, in Mozambique, he counts among his close friends Paulo Vallada and João Maria
Tudela and, together, they belong to the most exclusive of clubs, the Lourenço Marques
Club. In Johannesburg he is friends with Mary, Henry Oppenheimer’s daughter, and
with Tamara, the ex-bullfighter; in Durban, with Jonathan, Alan Paton’s son, as well as
with Alan Paton himself, who held him in high regard and in whose house he meets
personalities such as Nelson Mandela, Oliver Tambo, Walter Sisulu and Albert Lutuli,
and he has the privilege of being present at countless conversations among them; in
Hong Kong he was friends with Comendador Arnaldo Sales, who, as Mayor of Hong
Kong, was responsible for that city achieving high standards of excellence; in Timor,
with Ruy Cinatti, for whom he had enormous admiration; in Australia, with Kenneth
McIntyre, whose thesis on the Portuguese discovery of that country he defended and
publicised everywhere, from Portugal to Macau, where, thanks to his influence, there is
now a section of the Maritime Museum devoted to that unpublicised discovery and
where McIntyre’s original book on The Secret Discovery of Australia, 250 years before
Captain Cook, has been translated into Portuguese.


These are but a few examples of the many illustrious personalities we become familiar
with in the pages of this book. Among his less common, occasional acquaintances,
Samora Machel stands out (who cared for him as a patient at the Lourenço Marques
Hospital!); there was also, in a troubled Indonesia and during a most improbable
Balinese holiday, his meeting with the celebrity wife of the then Army Chief of Staff,
General Yani. Mrs Yani immediately invited the friendly Lemos couple to interesting
tours around notable sites, to receptions and dinners, and even to a visit to Sukarno’s
summer palace in Bali.


A Portuguese man whom everybody seems to like: Mozambicans, Timorese, Indonesians,
Egyptians, South Africans, Aboriginal people of the Australian desert,  artists, men of
letters and scientists, entrepreneurs, ambassadors, politicians from countless countries.
An impressive, worldwide network of fraternal contacts, who remain friends forever,
whom he cultivates and often meets again during his many travels. How could he possibly
not feel tempted to look back at centuries of history and remember the Portuguese art
of making friends among the peoples of the world? In the twenty-first century, this
Portuguese man assures us that we are still the same people, with the same strong
desire to wander the world which was at the heart of the “golden age” of The Lusiads:
the movement of caravels, men, ideas, and, frequently, also of affections.


In the mid-twentieth century, at little more than 20 years of age, the adventurous Carlos
Lemos, a specialist in topography and hydrography, applied  modern techniques for
surveying land and sea, first in Portugal’s small European rectangle, then in Mozambique,
in the Limpopo Valley on the northern border with South Africa, then in Timor, from
one end of the island to the other, and later, in the Australian desert, where he travelled
34,000 km traversing the Tanami Desert, mapping the territory for subsequent
exploration by the Bureau of Mineral Resources, and inscribing his name as a pioneer in
numerous sparsely populated locations in the central northern parts of Australia. 


As I attempt to write this short preface (no doubt arbitrary and simplified) to his auto
biography, I must add that I consider it a worthy heir in the rich tradition of travel
literature, with a flavour of the sixteenth century, inasmuch as the author goes well
beyond the mere mention of facts and notes on locations of exotic beauty—which also
abound—to give us his appreciation of local customs, social and political conflicts, and
personalities who have left an indelible historical mark. It is the worldview of a cultivated
and cosmopolitan man, a sociologist, an observer of politics, qualities that he displayed
even before completing his university studies in these fields. He had begun those studies
in South Africa, where he met Molly, his future wife, and completed them in Melbourne,
a few years later. Here is an indefatigable “pilgrim in foreign lands” (as Adriano Moreira
would define him), willing to share with his reader a thousand and one vivid
experiences, vicissitudes and sentiments, as well as his sense of humour, which comes
through here and there and is usually aimed at himself as he mentions some
misadventures, chastising himself with great wit.


He married Marion (Molly) Murray, a young woman of British origin with a Masters
degree in psychology, who joined him on the “island at the end of the world”, Timor,
revealing her similar taste for adventure and wandering.  This marriage would, very
soon, lead to the beginning of a “second life” for both of them: the life of migrants, finally
rooted in a new country. Molly’s academic career in Australia would be the stabilising
factor. From then on, this autobiography recounts new career interests pursued by
Carlos Lemos in Melbourne: university lecturer, secondary school teacher, commercial
bank agent, manager. It likewise reveals a new quality: as a leader and the principal
builder of a strong and cohesive community, where before there were only scattered
Portuguese, unknown to their host country. From then on, with his “impetus from
Portugal” (as Fernando Pessoa would say) and his capacity for mobilising people, the
history of the Portuguese in Victoria becomes intimately entwined with his own story,
an example that scholars of the genesis of contemporary migrant communities and of
the Portuguese diaspora should analyse, I would emphasise, as a case study. Indeed,
many Portuguese families were already settled in that Australian state of Victoria, but
they lacked the impetus for coming together. All that changed thanks to the action and
charisma of this “man of causes”. He began with the essentials: he founded a Portuguese
language school (in 1972), a radio program in Portuguese, of which he was the director
and the presenter, a “Committee for Community Activities” (which he chaired between
1976 and 1984), the “Portuguese Community Trust” (in 1983), a cooperative which
aimed to collect funds to establish a worthy community headquarters, a project which,
due to bureaucratic obstacles, was converted into the famous Café Lisboa, a high-quality
Portuguese restaurant in fashionable Fitzroy, near the centre of Melbourne, which
attracted many customers, including academics from the University of Melbourne, and,
as was its initial intent,  provided a space open to community initiatives. Dr Lemos felt
obliged to manage the converted project, making it a great success. This is where he
welcomed many leading figures of the Portuguese-speaking world in their visits to
Australia: Dom Ximenes Belo, Dr Ramos-Horta, Dr Alberto João Jardim, Carlos do Carmo,
writers of the diaspora Vasco Calixto and Marcial Alves, the Secretary of State Correia de
Jesus, Governor Rocha Vieira (through whom a close collaboration with Macau began),
successive ambassadors and consuls from Sydney, and many others. Unforgettable was
the high-profile launch of a CD of music for the children of Timor, personally delivered
by Bishop Hilton Deakin as he stepped out of a helicopter that landed on a plot of land
near Café Lisboa!


Previously, as head of the Committee for Community Activities, Carlos Lemos sponsored
the first festivities of Our Lady of Fátima, with a procession that moved through the
streets of Melbourne and was attended by the Archbishop of the Diocese, Archbishop
Frank Little, the Minister for Immigration, the Consul-General from Sydney and other
leading figures (who naturally had accepted the invitation from a very special friend),
as well as a crowd of thousands of Portuguese who thus gained a profile in Australian
society.


The profile also of his mother country, of its history, its traditions and qualities, which
were very much in evidence in the migrant community, was a major cause that Carlos
Lemos embraced, very actively.  In this connection, we should highlight his promotion of
Australian historian Kenneth McIntyre’s thesis on the unpublicised discovery of
Australia by Portuguese navigators, endorsed in the research of Peter Trickett and
Professor John Moloney (concerning place-names of Portuguese origin shown on
Dutch and French maps, particularly in the Vallard Atlas of 1547). Further, Carlos Lemos
has pursued the search for other links with Australia. First, the fact that Governor
Arthur Phillip, considered the founder of the modern nation, was an officer in the
Portuguese Navy. Second, the fact of the Portuguese nationality of Artur Loureiro, the
great painter from Porto, possibly better remembered nowadays in Melbourne, where
he resided for seventeen years, than in his native country. And third, the Portuguese-
Timorese solidarity extended to Bernard Callinan, an Australian military hero who
commanded the Independent Company during the resistance to the Japanese invaders
of Portuguese Timor during the Second World War, and who was also his friend.


There is, further, one outstanding achievement that I must emphasise, as in itself it would
fully justify the prestigious award that President Sampaio bestowed on him in 2002: his
proposal, eventually realised, to erect a monument on Australian soil commemorating
Portuguese navigators. Many and time-consuming were the negotiations which made
possible the procurement of the perfect location, on a beautiful hilltop against a backdrop
of the vast Southern Ocean, in Warrnambool (where, in the 1800s, numerous eye-witness
es reported sightings of the probable remains of a 16th-century Portuguese caravel), and
subsequently the inauguration of a replica of a Portuguese Padrão in the presence of the
highest representative of the State, the Governor of Victoria, together with other
dignitaries, including the Portuguese Ambassador, Ministers, Members of Parliament,
Kenneth McIntyre, a huge number of onlookers, and, last but not least, an enormous
media contingent. Warrnambool has since become a place of homage to the history
and presence of Portugal. The annual (now biennial) Portuguese Festival attracts
hundreds of Portuguese to the monument, which has been enhanced since the
inauguration of the Padrao by the installation of busts of Henry the Navigator and
Vasco da Gama, both gifts, at Carlos Lemos’ suggestion, from the last Governor of Macau.
This too received very extensive media coverage, which brought Portugal yet again into
the spotlight.


In which other countries or continents, among those we know were, without publicity,
discovered by the Portuguese, has Portuguese diplomacy ever achieved anything similar?
Clearly, nowhere else.


This is, thus, a splendid and unique achievement, crowning a trajectory of advocacy
for Portuguese people and values before governments of one country or another: a
lucid and courageous involvement in the domains of migration and the Portuguese-
speaking world, international politics, with very active participation in forums and world
congresses of the diaspora, with a voice that cries out forthrightly against the negativity
of historians who reject plausible theses proposing Portuguese greatness, against the
mediocrity of politicians and public servants, against injustice and intolerance.


A final word of thanks to Dr Carlos Lemos for his friendship and his precious
collaboration
over the decades in the fight for Portuguese migrants and for the Timorese. I also
declare to him, both as Man and as Portuguese, my admiration for the way in which
he has imbued his ever-dynamic life with a humanistic and fraternal spirit.


[Photo of Manuela Aguiar]


Manuela Aguiar
Ex-Secretary of State for the Portuguese Communities
Ex-Vice President of the Portuguese Parliament

Ex-Member of the Portuguese Parliament

novembro 12, 2019

A Praça de Londres era a minha Lisboa favorita desde os anos 60 do século passado.
Foi, por sinal, cenário do meu primeiro emprego, desde janeiro de 1967 e do meu tirocínio na política, a partir de Novenbro de 1978. Num e noutro caso, tudo começou, como tantas outras coisas que me aconteceram, sem as procurar - fruto do mais completo imprevisto
Apesar disso, gostava do meu trabalho - do profissional, primeiro, do político, depois.
E gostava dos seu pequeno jardim e da geometria assimétrica das ruas que aí acabam ou começam - nenhuma delas particularmente fadada pela originalidade arquitetónica, mas simpáticas na sua falta de pretensão ou arrogância, na vizinhança pacata da média burguesia que as habitava. Tinham sido as "avenidas novas", numa época, politicamente infausta, mas arquitectonicamente bem mais convivial. De espectacular, nessa Praça, onde começa a Avenida de Roma, apenas o edífício do Ministério das Corporações (do ancien régime) e do Ministério do Trabalho, em democracia.. Obra do Arquiteto Sérgio Amaro Gomes, ao tempo, o prédio mais alto de Lisboa, concebido para ser hotel, mas destinado, por fim, ao serviço da República, a funcionários em detrimento de turistas. Ao lado, a Igreja branca, (que é o melhor que se pode dizer em seu favor) do outro lado, o Café Londres - um verdadeiro café, daqueles que já não há - e, no outro extremo, a Mexicana, mais cosmopolita e frequentada, mais igualitariamente, pelos dois géneros.
Ali, naquele "arranha.céus" fui uma muito jovem assistente do Centro de Estudos que se sentia bem em funções consultivas de carater jurídico, e, onze anos mais tarde, uma relativamente jovem e bastante insegura (pelo menos nos primeiros dias ou semanas) Secretária de Estado do Trabalho do IV Governo Constitucional.
Recordo uma infinidade de dias e acontecimentos felizes dos meus tempos de assistente, mas, não sei porquê, não me lembro de nada do dia inicial. Deve ter corrido de forma tranquila, sem nada de especialmente singular...
O contrário posso dizer do me primeiro dia de governo... Fui para a Praça de Londres, logo depois da tomada de posse,  no carro dos meus amigos do SPJ, onde era, então assessora jurídica












A Praça de Londres

Sempre considerei que a atmosfera do lugar é mais importante do que a sua beleza . tem mais a ver com o espírito do que com o rosto...
Certamente por isso, a Praça de Londres era a minha Lisboa favorita nos anos 70. Gostava dos seu pequeno jardim e da geometria assimétrica das ruas que aí acabam ou começam - nenhuma delas particularmente fadada pela originalidade arquitetónica, mas simpáticas na sua falta de pretensão ou arrogância. Tinham sido as "avenidas novas", tinham uma época, politicamente infausta, mas arquitectonicamente mais convivial. De espectacular, nessa Praça, onde começa a Avenida de Roma, apenas o edífício do Ministério das Corporações do ancien régime - Ministério do Trabalho, em democracia.. Obra do Prof Sérgio Amaro Gomes, ao tempo, o prédio mais alto de Lisboa, concebido para ser hotel, mas destinado, por fim, ao serviço da República, a funcionários em detrimento de turistas. Ao lado, a Igreja do (branca, que é o melhor que se pode dizer em seu favor) do outro lado, o Café Londres - um verdadeiro café, daqueles que já não há - e, no outro extremo, a Mexicana, mais cosmopolita e frequentada, mais igualitariamente, pelos dois géneros.

COMUNICAÇÃO SORBONNE

ABRIL, LIBERDADE, CIDADANIA

 Neste ano de 2014 a programação da AEMM propõe um olhar retrospetivo
e prospetivo sobre a Revolução de Abril de 1974, sobre o seu
significado e virtualidades na área específica das migrações. À
revolução ligamos, naturalmente, uma palavra: liberdade!

 Liberdade para todos os portugueses, mulheres e homens, liberdade
para os emigrantes - os que já o eram e os que o queriam ser no
futuro. Para a emigração portuguesa é uma realidade admiravelmente
nova, em rotura definitiva com o passado, porque, de facto, a saída do
país nunca fora, ao  longo de mais de quinhentos anos, inteiramente
livre. As mais antigas e persistentes políticas neste domínio iam
todas no sentido de condicionar ou proibir um êxodo continuado em
sucessivos ciclos, quase sempre visto como excessivo, sobretudo quando
envolvia mulheres ou famílias inteiras.

 A Constituição de 1976 ao garantir no nº 1 do art. 44 a liberdade de
circulação através das fronteiras do país - expressamente englobando o
direito de partir e o direito de regressar - estabeleceu um precedente
histórico, numa história multissecular.

De igual alcance foi o precedente criado na Constituição com a
imposição ao Estado de obrigações para com os portugueses do exterior,
na qual se vai fundamentar o emergente estatuto de direitos dos
expatriados. Um estatuto em evolução,  que começa na concessão do
direito de voto para a AR em círculos não territoriais, implicitamente
previstos no nº 2 do art. 152 .

Segundo o art. 14:  "Os cidadãos portugueses que se encontram ou
residam no estrangeiro gozam da proteção do Estado para o exercício
dos direitos e estão sujeitos aos deveres que não sejam incompatíveis
com a ausência".

 Os direitos dos emigrantes vão  progredir neste quadro jurídico,
através da interpretação mais e mais restritiva da "incompatibilidade
com a ausência" em matéria de exercício dos direitos de cidadania. Um
exemplo: o sufrágio na eleição para o PR, que inicialmente cabia nessa
exceção ou  reserva admitida  na Constituição em 1976, passa a ser
considerada compatível com a ausência na Constituição revista em 1997
(23 longos anos depois...)
 s
 Ma a regra, mesmo com exceções já é a da igualdade de direitos entre
todos os portugueses, no país e no exterior. A regra é a de que
incumbe ao Estado desenvolver políticas de proteção dos cidadãos num
espaço transnacional, aonde quer que haja portugueses. A democracia é,
pela primeira vez, concebida à dimensão nacional, e vai ser
aprofundada na transição do "paradigma territorialista"  para o
"paradigma personalista", centrado na pessoa, nos seus direitos
individuais, na sua pertença a uma comunidade que ultrapassa as
fronteiras. É o fim de um dogma que se impunha com caráter absoluto,
em nome da soberania territorial do Estado. - muito embora, como fiz
notar, a ausência continue a ser fonte de algumas discriminações para
os expatriados, nomeadamente no campo da participação política, ou em
matéria de direitos à prestações sociais, por velhice ou doença, fora
dos casos excecionais de pobreza extrema.  Por isso me parece adequado
falar de transição, de processo evolutivo, inacabado, aquém de bons
exemplos de direito comparado, como o de Espanha.
 Compreendo a insatisfação de muitos portugueses com o "status quo",
mas considero da máxima importância realçar o "tabu" que foi varrido
das leis, com um valor antes de mais simbólico, mas também real e
visível, contido num conceito de cidadania em aprofundamento. Não há
volta atrás, ainda que se caminha e par e passo...
 Não é de surpreender que assim seja; o  que se consegue no ímpeto de
uma revolução é sempre mais fácil do que a mudança gradual pela via do
 reformismo, quando tem de se conformar com o ritmo lento das mudanças
de mentalidade, de preconceitos e interesses instalados,

Inegável é que há, de facto, um "antes" e um "depois" do 25 de Abril:
antes, os emigrantes sofriam uma verdadeira "capitis diminutio",
perdendo, ao fixar residência no estrangeiro, todos os direitos
políticos, a nacionalidade, se adotassem voluntariamente a de outro
país (no caso das mulheres, automaticamente, pelo casamento com
estrangeiros), assim como direitos sociais e culturais, “maxime”, o
direito ao ensino da língua; depois daquele Abril, os emigrantes são
reconhecidos como sujeitos da comunidade, da cultura e da história
portuguesas, que se desenvolvem num espaço verdadeiramente universal e
não só dentro de fronteiras.

 OS NOVOS DIREITOS

Passo a enuncia-los, de uma forma breve, para, seguidamente, podermos
no tempo de debate olhar o que precisamos de fazer em favor de uma
"cidadania de iguais", dentro e fora das fronteiras geográficas,
erradicando, de vez, o "paradigma territorialista"-

 O nº 1do art. 46º da Constituição de 1976 estabelece que "Todos os
cidadãos têm o direito de tomar parte na vida política e na direcção
dos assuntos políticos do país, directamente ou por intermédio de
representantes livremente eleitos".

Os portugueses emigrados conquistam, assim, o direito de voto para
Assembleia da República. Porém, não ainda com um “voto igual”…. De
facto, o nº 2 do art. 152º, restringe a aplicação do sistema
proporcional aos círculos territoriais e o regime de excepção vai
servir para impor, na lei eleitoral, um teto de apenas quatro
representantes em dois círculos próprios da emigração, europeia e
transoceânica (menos de 2% do total de dos membros da Assembleia, para
uma população que se estima em 30%, embora, há que reconhece-lo, sejam
muito menos de 30% de potenciais recenseados no estrangeiro...).

Nos outros atos eleitorais a Constituição de 1976 exige a residência
no território nacional (art. 124 para o PR) ou na área territorial da
autarquia (art. 246º nº1 para as freguesias e art. 252º para os
municípios). Nas regiões autónomas, na ausência de estatuição
semelhante, os respetivos estatutos político administrativos podem
regular o "modus faciendi" para o exercício do direito. Podem fazer
propostas, mas a deliberação cabe à AR (aí está certamente a razão do
impasse de 40 anos, com o exemplo do sucesso da participação
autonómica dos emigrantes aqui ao lado, na Galiza e nas outras
Autonomias).

O sufrágio na eleição presidencial viria a ser alcançado, entre
públicas controvérsias e difíceis negociações inter partidárias, na
revisão Constitucional de 1997,  com especiais exigências, nos termos
do nº2 do art. 121: "A lei regula o exercício do direito de voto dos
cidadãos portugueses residentes no estrangeiro, devendo ter em conta a
existência de laços de efectiva ligação à comunidade nacional". Mais
restritiva é ainda a norma (o nº2 do artº 115), que prevê a sua
participação nos   "referenda" apenas "quando recaiam sobre matéria
que lhes diga também especificamente respeito. Até hoje, o legislador
ainda não quis reconhecer que fosse esse o caso nos processos
referendários havidos...

Não poderei alongar-me, aqui, sobre as vicissitudes destes processos,
em que tive intervenção ao longo de mais de 20 anos, sempre, em favor
do alargamento do estatuto político dos expatriados, a nível nacional,
autonómico e autárquico, com base em exemplos do direito comparado -
como o espanhol, que atribui aos seus expatriados o direito de voto a
todos os níveis. Direi, apenas, em síntese que, a meu ver, entre nós,
os partidos actuaram, regra geral, de acordo com as expectativas sobre
o sentido de voto dos emigrantes. Os que se consideravam menos
favorecidos por ele desenhavam o cenário fatal de uma enorme expansão
do eleitorado da diáspora, artificialmente engendrada pelos partidos
mais interessados nesse voto. Alguns talvez até acreditassem na
profecia…Ao fim de 40 anos de experiência democrática já não restam
dúvidas sobre o seu irrealismo: no estrangeiro o universo eleitoral é
reduzido e estável - cerca de 260.000 recenseados e cada vez menos
votantes.. Na Espanha,, só a Galiza tem quase o dobro de eleitores no
estrangeiro, e uma baixa taxa de abstenção...

 Creio que o clamor sobre a anunciada avalanche de votos "de fora",
que, aliás, redobrou a partir da aprovação da Lei nº 73/8, a
popularmente chamada "lei da dupla nacionalidade",  se ficou a dever a
confusão entre emigração recente  - a que, tendo passaporte português,
pode recensear-se voluntariamente e, em larga maioria, note-se, não o
faz... -  e Diáspora, cuja ligação ao País passa por laços afectivos e
pela intervenção cultural, não pela política.. A meu ver, é excelente
que se deixe os próprios emigrantes e seus descendentes a escolha das
formas de "ser português"...

AS NOVAS POLÍTICAS, OS NOVOS MEIOS INSTITUCIONAIS

A preocupação com as questões da emigração revela-se, na cronologia
das iniciativas nesta área, antes de mais, na criação, em 1974, da
Secretaria de Estado da Emigração, que integra os serviços
preexistentes do Secretariado Nacional da Emigração, a partir dos
quais se haviam planificado e executado, nas vésperas da Revolução, as
primeiras medidas de apoio social e cultural às comunidades do
estrangeiro, sobretudo na Europa. Com o novo regime, essas políticas
embrionárias vão conhecer um seguro desenvolvimento, nomeadamente no
que respeita:
 - À representação política e à aceitação da dupla nacionalidade:
 - À defesa activa dos direitos dos portugueses e  à negociação de
acordos bilaterais .emigração e segurança social. de que havia raros
exemplos, antes de 1974
 ~À atenção dada ao associativismo - às instituições que criaram um
espaço extra-territorial de vivência portuguesa, e que, dentro dele,
desde sempre, se substituíram ao Estado ausente. Quando este decidiu
intervir olhou-as, naturalmente, como parceiras em todas as vertentes
das políticas para a emigração e a Diáspora, em que elas possuem
experiência e meios operacionais.. Com isso ganharam elas , porventura
alguma coisa, e potenciou o Governo a sua ação enormemente...
  - Ao ensino  da língua, que, depois da revisão constitucional de
1982, se converte em obrigação constitucional do Estado ("assegurar
aos filhos dos emigrantes o ensino da língua portuguesa e o acesso à
cultura portuguesa, estatui a alínea i do artº 74  a que os governos
têm dado um cumprimento parcial e desigual em diversos países e
continentes);
  - À informação  - informação sobre as condições de emigração e de
regresso e, também, sobre o país, devendo neste domínio realçar-se o
lançamento, na década de noventa, da RTPI, uma grande aposta ainda
hoje subaproveitada
 - Ao apoio ao regresso voluntário ao País, através de conjunto de
benefícios fiscais, empréstimos a juros bonificados. para aquisição de
casa própria ou par lançar empreendimentos no sector da agricultura ou
outros, cuja eficácia se viria a comprovar nos anos seguintes. A
reinserção de centenas de milhares de portugueses, vindos, sobretudo,
de França e de outros países do nosso continente foi por eles, em
regra, bem planeada, no quadro dessas medidas, a ponto de se poder
falar de "regressos invisíveis”, como me lembro de ter feito, no
período alto desses movimentos.`
 - Ao apoio social, em casos de extrema pobreza, na velhice e na
doença, tornado imprescindível em muitos países sem sistemas públicos
de saúde e segurança social. São ainda esquemas incipientes, como o
ASEC e o ASIC, que não configuram verdadeiras pensões sociais, como as
que existem em outros países europeus de grande emigração:
 -Às medidas para a promoção da igualdade de género, que é, hoje, de
acordo com um novo inciso introduzido na revisão de 1997 -  artº 109
-  um dever do Estado, que os governos do século XXI souberam tornar
extensivo às comunidades do exterior, dando, 20 anos depois, sequência
a um 1º encontro mundial de mulheres no associativismo e no
jornalismo, realizado em 1985 (em termos europeus, uma iniciativa
inédita). A audição das mulheres e o impulso à sua participação cívica
foi retomada com os "encontros para a cidadania" (2005 2009),  dos
quais a AEMM foi um dos principais co-organizadores, por parte  da
sociedade civil. Foi e continua a se-lo, no quadro das realizações do
atual governo, que, no mesmo espírito têm sido desenvolvidas
fundamentalmente em diálogo com ONG's.
 - As iniciativas para a juventude, muitas das quais seguem,
igualmente, uma estratégia de aproximação e sensibilização, que passa
por encontros no e com o país, na linha que poderemos chamar de
"congressismo", assim como por ações de formação e incentivo a novas
formas de associativismo.

Poderemos no debate fazer o balanço destas e de outras medidas
tomadas, em concreto, por sucessivos governos, poderemos ter, sobre o
seu grau de execução e de sucesso, diferentes opiniões, assim como
sobre as políticas que se impõem, precisamente agora, em tempo de um
êxodo tremendo, que parece não ter fim.

É, porém, um facto incontornável, o progresso que representa a
assunção pelo Estado das suas responsabilidades para com os
expatriados, mesmo que ainda lhes não dê, eventualmente, no terreno um
perfeito cumprimento.

Ficam para trás, e eu creio que para sempre, quinhentos anos de
políticas que se limitavam a tentar o controlo dos fluxos migratórios
e a fechar ou abrir as fronteiras conforme as conveniências ou, quando
muito, como aconteceu após a criação da Junta da Emigração, em 1948, a
acompanhar a vicissitudes da viagem transoceânica até ao ponto de
chegada, aí deixando os portugueses entregues a si próprios em terra
estranha.  Maria Beatriz Rocha Trindade designa-as, expressivamente,
por "políticas de trajeto de ida", propugnando a adoção de "políticas
de ciclo completo", que são hoje, a meu ver, impostas pela Lei
Fundamental: a resposta, com as medidas adequadas, aos problemas
específicos de cada fase do ciclo migratório, quer este termine no
regresso, ou na integração no exterior - o que eu sempre referia como
as políticas de "apoio à dupla opção", opção livre que não cabe ao
estado influenciar, mas, na minha perspetiva, apoiar, qualquer que
seja.

MEIOS INSTITUCIONAIS

Uma nota preliminar sobre o enquadramento institucional das políticas
de emigração, para salientar que estas têm sempre de ser desenvolvidas
num eixo interministerial, pois as matérias que respeitam aos
problemas,aos
interesses e aos direitos dos expatriados, exatamente como as que
concernem os residentes no país, só podem na sua globalidade ser
resolvidas pelo conjunto dos serviços da administração pública,  Num
país com cerca de um terço da população no exterior todos os
governantes e todos os funcionários devem lembrar a sua existência nas
decisões quotidianas. Mas isso não acontece só porque deveria
acontecer . a verdade é que a realidade da vida dos cidadãos e das
comunidades do estrangeiro é, muitas vezes esquecida ou mal conhecida
E, por isso, principal papel dos serviços da emigração (ou, desde 74,
do pelouro governamental  que os superintende), é chamar a atenção
para essa
realidade, é sensibilizar para eventuais especificidades, num trabalho
incessante de coordenação. Os primeiros organismos criados para este
objetivo foram de natureza  semelhante às atuais comissões
interministeriais
embora com outra designação.
No primeiro quartel do século XX, sem historial relevante, o
"Comissariado da Emigração", e, em meados do século (1948), com vida
ativa mais longa e eficaz, a "Junta de Emigração", sedeada no
Ministério do Interior, que se propunha, antes de mais, o controlo dos
movimentos migratórios, o  recrutamento e acompanhamento da saída dos
portugueses. Á "Junta" sucedeu o "Secretariado Nacional da Emigração",
que já referi como organismo propulsor de um início de proteção dos
cidadãos no
estrangeiro e de apoio às atividades culturais do associativismo..
Depois do 25 de Abril é criada a Secretaria de Estado da Emigração
junto do Ministério do Trabalho, transitando, ainda em 74 para o
Ministério dos Negócios Estrangeiros, com a finalidade de melhor
interagir com a rede consular. A maioria das  delegações da emigração,
criadas nos anos seguintes, vão, naturalmente, funcionar junto dos
consulados, muitas mesmo nas suas instalações
A partir de então assistimos a um movimento pendular ora no sentido de
dar forma a mais departamentos especializados, ora no sentido de os
unificar, com o expresso propósito de  conseguir melhor articulação
entre as várias  componentes.
Inicialmente havia uma divisão entre a DGE.com  perfil mais
burocrático - informação, recrutamento, negociação de acordos,
legislação, e o Instituto de Emigração, mais voltado para a ação
externa, para o apoio ao movimento associativo e dotado de autonomia
administrativa e financeira.
Em 1980, numa altura em que, além dessas duas, existiam de jure,
embora não de facto,  mais duas instituições, o Instituto de Apoio ao
Regresso e o Fundo de Apoio às Comunidades a opção foi a de caminhar
para a unificação, no IAECP, que mantinha  a ampla autonomia do IE e
reunia em si todas as competências daquela panóplia de serviços.
Seguidamente o IAECP iniciou o processo da sua regionalização, através
de delegações abertas através de protocolos com Câmaras ou Governos
Civis, nas regiões de maior migração de regresso
A partir de 1985, o IAECP vai, no âmbito das suas funções, sedear na
Delegação do Porto, um "Centro de Estudos", com enfoque no regresso  e
a sua linha de publicações sobre questões de emigração e Diáspora. A
ideia de criar um Museu da Emigração começa pela formação de um núcleo
de recolha de dados, o "Fundo Documental e Iconográfico das
Comunidades Portuguesas". Assim, levava a cabo, esses e outros
projetos novos, prescindindo de criar novos instrumentos jurídicos, ao
contrário do que acontecera no passado aquando da criação no mundo
jurídico de mecanismo que não tiveram sequência prática.
O IAECP foi extinto, na década de 90, e os seus departamentos,
integrados na DGACCP. Uma unificação que implicou a perda definitiva
da autonomia administrativa e financeira. É esta a situação atual.
Uma outra alteração recente e importante foi a centralização no MNE,
através do Instituto Camões, dos serviços de todos os graus de ensino
de português no estrangeiro - aqui está um exemplo de um centro de
decisão que muda de um ministério sectorial  para o MNE, numa matéria
de fundamental relevância na emigração, como é a aprendizagem da
língua. Outros casos há de decisão conjunta  (por ex o ASIC). ou de
preponderância de outros Ministérios -  é o paradigma da informação,
com a tutela da RDPI e da RTPI


  Uma última palavra para a instituição de um órgão que não se integra
propriamente no organigrama da SECP, mas que desempenha um papel
insubstituível ma elaboração e execução das políticas para a emigração
e para a Diáspora: o Conselho das Comunidades Portuguesas
 Um órgão criado na confluência dos diferentes moldes de afirmação
nacional da emigração antiga e recente , no
paradigma original proposto pelo DL nº 373/80. Nele tinham assento
representantes eleitos das associações, independentemente de serem ou
não de nacionalidade portuguesa. Servia, assim, tanto a emigração como
a Diáspora. Era um órgão consultivo do Governo, presidido pelo MNE (de
facto, uma presidência delegada no Secretário de Estado das
Comunidades Portuguesas). Uma plataforma de encontro e articulação de
acções entre comunidades dispersas e praticamente desconhecidas entre
si, e de co-participação nas políticas destinadas a um mundo plural na
sua essência. Um Conselho pensado para as duas vertentes, para a
emigração antiga, com a força das suas aspirações e projectos
culturais e para a mais jovem, com os seus problemas laborais e
sociais. Nem sempre foi fácil a reunião de ambas e teria sido talvez
preferível, como sempre propugna Adriano Moreira, a instituição de
estruturas próprias para cada uma delas.

No CCP, a última acabou por ter mais visibilidade e mais voz,
dificultando os consensos naturais no domínio cultural - que é sempre,
por excelência, o lugar de uma solidária partilha das raízes
matriciais - e focando sobretudo as questões sociais e políticas do
quotidiano, as divergências ideológicas e partidárias, que, fora como
dentro do país, se confrontavam na sociedade portuguesa. Em qualquer
caso, foi uma esplêndida vivência democrática, que, assim, pois, desde
a primeira hora, deu do Conselho a imagem mediática da conflitualidade
mais do que pela da cooperação e solidariedade, que, por sinal, em
matérias fundamentais, sempre existiram. Foi, com certeza essa imagem
de marca que, a partir de 1987/1988, levou um novo governo a suspender
as suas reuniões, a silencia-lo, antes de o substituir por uma
organização composta de múltiplos colégios eleitorais, que, como era
previsível, não funcionou.

 Em 1997, o CCP ressurgiu em novo figurino – numa eleição por sufrágio
directo e universal, isto é, restrito aos emigrantes com nacionalidade
portuguesa

O Conselho teve, pois, uma vida feita de várias vidas entrecortadas,
num percurso mais acidentado do que outros organismos existentes na
Europa`. Mas resistiu, e será hoje mais fácil do que já foi impor-se
como grande forum democrático da emigração.

É importante dar-lhe um lugar privilegiado, a pensar as políticas que
os novos tempos reclamam

Vejo o Conselho como uma espécie de 2ª Câmara, de carácter consultivo
e representativo, uma "assembleia" da emigração - título que passou a
assumir o antigo "Conséil" francês. Um órgão que deveria ser
consagrado na arquitectura da Constituição, ao abrigo do poder
discricionário de um qualquer governo - tema que foi discutido na AR,
em 2004, por iniciativa da Sub comissão das Comunidades Portuguesas, a
que eu, então, presidia .

A ideia ainda não vingou, mas não é impossível que um dia faça a sua
entrada na Lei Fundamental. No domínio das políticas da emigração e da
diáspora avança-se a par e passo.

No início de 1987, foi criada a Comissão Interministerial para
Comunidades Portuguesas, fundamentalmente para coordenar as políticas
de emigração que são prosseguidas em praticamente todos os
departamentos ministeriais - da  educação e cultura à economia, e
finanças, da comunicação social às questões de género e da
juventude... Sendo o CCP uma instituição de crucial importância  na
análise das problemáticas da emigração e da Diáspora, de reflexão e
aconselhamento para o delinear de políticas e estratégias para as
comunidades o funcionamento da Comissão Interministerial foi,
naturalmente,  articulado com as suas reuniões mundiais. Era, nos
termos da lei, convocado antes dessa reunião para sua preparação, com
a entrega das respostas oficiais às recomendações anteriormente
apresentadas pelo Conselho

Esta ligação perdeu-se na reformulação da Comissão, contemporânea do
desaparecimento do 1º CCP.

Também o IAECP teve uma vida breve. Com a sua extinção, em noventa, os
seus serviços e funcionários foram integrados na DGACCP. Perdeu-se,
assim, a autonomia administrativa e financeira do Instituto e pode
perguntar-se não se perdeu, simultaneamente, bastante mais do que
isso, a própria autonomia do setor da emigração, no universo do MNE –
pois se perderam chefias próprias, com especialização e vocação e
experiência nas complexas matérias que o integram

Mais recentemente é de assinalar a passagem do Instituto Camões,  do
ME para o MNE – e, com ele, da responsabilidade d ensino de português
a todos os níveis daquele para este ministério